Here are the remaining 7 of 14 points about the Book of Mormon that I want to address prior to reviewing specific texts.
8. Regarding the plates Smith is permitted to find and commanded to “translate” there was the additional threat of not showing the plates to others, by the angel. Later the angel needs to take the plates away. This is all uncharacteristic of the God of the Bible and His angelic messengers who come to proclaim or reveal things to men that are commanded to be spread, taught and shown to others (not hidden). Among which, recordings are given for the purposes of sharing and teaching them to others.
9. Continuing the prior point, it seems a grave mistake of God to take human records into heaven to prevent their investigation. What does God need of the written word in heaven? If left available for examination in this world it would easily prove their testimony.
10. Historians agree that Smith’s work of “translating” the plates with the use of other objects is not then translation, but divination. Translation is taking the text or words of one language and being able to relay it into another language (see book of Acts 2:4-12, as real gift of the Spirit for such work). Smith was able to use objects that when looking at the “plates” would reveal to him their true meaning. Mormons disagree with the charge of divination and assure themselves that the work should still be called translation.
11. If Smith is only translating what he is given there is no excuse for the confusion of animals, crops, metals, technology and weaponry (Helaman 1:14, esp. “Cimeters” as not a word used to describe this style of sword until 450AD and never used in Hebrew literature.). The BOM makes repeated references to swords, horses, cattle, elephants, chariots, and more that are just not found in ancient America. The Bible writers make no attempts to confuse the readers but state plainly and sometimes take great efforts to explain what they mean. The expected apologetic given was that Smith wrote what would be easiest for his readers to understand. I advised that this is not the work of translation being other words (like Mammoth for elephant) were available in his time so as not to confuse his readers.
12. The work of translation does not allow one to take liberties with words. If you have a word in one language then you “translate” it into the corresponding word in another language. If there is not an equivalent word then the word is “transliterated” into its pronunciation and given further explanation. For example: Jehovah, Yahweh, Hosannah are not naturally English words, but coming from the Biblical languages we can use them alongside their interpreted meaning.
13. This is something the missionaries could not explain. The various plates in question are from the time periods of 600 B.C. till 421 A.D. (the time period concerning the peoples within the BOM) and yet they contain over 27000 words from the KJV Bible which would not be written for another 1200 to 2000 years later. I will go over some sample texts later comparing the Bible with the BOM and let you decide who said it first.
14. By definition of the subtitle “another Testament of Jesus Christ” the book is false; being it has nothing to do with the witness to the life, death, burial and resurrection of Christ.
One short comment about the book Doctrines and Covenants (D&C):
Originally titled Book of Commandments 1833. There have been over 65,000 changes to it over the years to become the book D&C Mormons have today (see older editions). The book has undergone other changes and revisions as the LDS church has split already into two camps. The new branch of Mormons being knows as the Community of Christ. Their book still goes by the name Doctrine and Covenants.